DOI: 10.3724/SP.J.1041.2015.00439

Acta Psychologica Sinica (心理学报) 2015/47:4 PP.439-454

The Bilingual Cognitive Control Mechanism of Highly Proficient Cantonese-Mandarin Speakers: Evidence from A Dual-task Switching Paradigm

Recent studies have been focused on the relationship between bilingual cognitive control in language switching and general cognitive control in task-switching. So far, however, evidences for whether the two mechanisms are same or not are still controversial. Among which, two major arguments have been achieved: (1) bilingual cognitive control works out as a set of processes which are fully subsidiary to the general cognitive control mechanism; (2) the bilingual cognitive control in language-switching is compulsory independent from general cognitive control in task-switching. To investigate the bilingual cognitive control mechanism of highly proficient Cantonese-Mandarin speakers and its relationship with the general cognitive control in task-switching, a dual-task switching paradigm was conducted in two experiments, including letters-digital classification task and picture naming task in simple and mixed contexts. Besides, phonological similarity of Cantonese and Mandarin were specifically controlled in the two experiments to ascertain sources of the switch cost in bilingual performance.
24 undergraduates who are highly proficient Cantonese-Mandarin speakers participated in the two experiments. They were asked to classify letters or digits in Cantonese in letters-digital classification task and name the picture in Mandarin or Cantonese according to which half of the screen the stimuli would appear. Specifically, pictures in experiment 1 shared high phonological similarity between Cantonese and Mandarin; while pictures in experiment 2 shared low phonological similarity. All the participants were tested individually on computers during the whole experiment. Reaction time and error rates were analyzed by subject and item variance.
In Experiment 1, the data showed that the reaction time was shorter and the error rates were lower in non-switch condition in both tasks. Participants showed a symmetric code switching cost in picture naming task and symmetric task switching cost in letters-digital classification task, but no significant correlations was found between switch costs in linguistic and non-linguistic switching tasks. In Experiment 2, the data revealed a typical language switching cost as well as same pattern of the switch costs in the linguistic and non-linguistic switching. Besides, no significantly correlation was found in switch costs of the two tasks. Under different phonological conditions, high proficient Mandarin-Cantonese bilingual showed a symmetric code switching cost in picture naming task, with shorter reaction time in high phonological similarity than low phonological similarity. This indicated that switching process might be modulated by the phonological similarity, however code-switching cost is not affected. No matter what phonological conditions were, they showed symmetric task switching cost, which suggested that the pattern of task switch cost might be similar or same to that of code switch cost.
The data of the two experiments suggested that the patterns of the switch costs in the linguistic and non-linguistic switching tasks appeared to be similar or same, though switch costs of the two tasks were not significantly correlated. Based on the qualitative and quantitative results, the study indicated that language cognitive control mechanisms of high proficient Mandarin-Cantonese bilingual are closely related, yet not completely subsidiary to the general cognitive control mechanism. Meanwhile, as evidences revealed that phonological similarity did not exert any significant effect on the language switching cost, the study supposed that the switching cost might not come from the word-recognition system itself.

Key words:bilingual,language switching,switch cost,cognitive control

ReleaseDate:2017-01-05 18:06:31

Abutalebi, J., & Green, D. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20, 242-275.

Bialystok, E. (1999). Cognitive complexity and attentional control in the bilingual mind. Child Development, 70(3), 636-644.

Bialystok, E., & Majumder, S. (1998). The relationship between bilingualism and the development of cognitive processes in problem solving. Applied Psycholinguistics, 19(1), 69-85.

Bialystok, E., Shenfield, T., & Codd, J. (2000). Languages, scripts, and the environment: Factors in developing concepts of print. Developmental Psychology, 36(1), 66-76.

Calabria, M., Hernández, M., Branzi, F. M., & Costa, A. (2011). Qualitative differences between bilingual language control and executive control: evidence from task-switching. Frontiers in Psychology, 2, 399.

Cao, D. M. (1996). Discussion on diglossia problems. France Research, (2), 27-39.

[曹德明. (1996). 双言问题探讨. 法国研究, (2), 27-39.]

Chen, E. Q. (2000). The subjective thinking on the studies of bilingualism and diglossia. Academic Research, (9), 116-124.

[陈恩泉. (2000). 双语双方言研究的学科思考. 学术研究, (9), 116-124.]

Chen, E. Q., Fu, Y. X., Miu, J. A., & Liao, G. Y. (1999). Bilingual bidialect and modern China. Beijing, China: Beijing Language and Culture University Press.

[陈恩泉, 傅雨贤, 缪锦安, 廖官云. (1999). 双语双方言与现代中国. 北京: 北京语言文化大学出版社.]

Costa, A., & Caramazza, A. (1999). Is lexical selection in bilingual speech production language-specific? Further evidence from Spanish-English and English-Spanish bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 2, 231-244.

Costa, A., Calabria, M., Marne, P., Hernández, M., Juncadella, M., Gascón-Bayarri, J.,... Reñé, R. (2012). On the parallel deterioration of lexico-semantic processes in the bilinguals' two languages: Evidence from Alzheimer's disease. Neuropsychologia, 50(5), 740-753.

Costa, A., & Santesteban, M. (2004a). Bilingual word perception and production: two sides of the same coin?. Trends in Cognitive Sciences, 8(6), 253.

Costa, A., & Santesteban, M. (2004b). Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, 50, 491-511.

Costa, A., Santesteban, M., & Ivanova, I. (2006). How do highly proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms are both functional. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32, 1047-1074.

Cui, Z. L., & Zhang, J. J. (2010). The mechanism of language switching in language comprehension: Evidence from the sub-lexical Level. Acta Psychologica Sinica, 42, 173-184.

[崔占玲, 张积家. (2010). 汉-英双语者言语理解中语码切换的机制——来自亚词汇水平的证据. 心理学报, 42, 173-184.]

Cui, Z. L., Zhang, J. J., & Han, M. (2007). Language switching and switching cost in Chinese-English and Tibetan-Chinese-English bilinguals. Chinese Journal of Applied Psychology, 13, 160-167, 173.

[崔占玲, 张积家, 韩淼. (2007). 汉-英和藏-汉-英双语者中、英文语码切换及代价研究. 应用心理学, 13, 160-167, 173.]

Cui, Z. L., & Zhang, J. J., & Lu, Z. Y. (2009). A developemental study of the code-switching and the costs. Journal of Hebei Normal University (Philosophy and Social Sciences Edition), 32(4), 102-107.

[崔占玲, 张积家, 鲁忠义. (2009). 语码切换及代价的研究及进展. 河北师范大学学报 (哲学社会科学版), 32(4), 102-107.]

Dehaene, S., Spelke, E., Pinel, P., Stanescu, R., & Tsivkin, S. (1999). Sources of mathematical thinking: Behavioral and brain-imaging evidence. Science, 284(5416), 970-974.

Ferguson, C. A. (1959). Diglossia. Word-Journal of the International Linguistic Association, 15(2), 325-340.

Gray, J. R. (2004). Integration of emotion and cognitive control. Current Directions in Psychological Science, 13(2), 46-48.

Green, D. W. (1986). Control, activation, and resource: A framework and a model for the control of speech in bilinguals. Brain and Language, 27, 210-223.

Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 67-81.

Grosjean, F. (2001). The bilingual's language modes. In Nicol, J. (Ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing (pp. 1-22). Oxford: Blackwell.

Han, J. (2007). On the impact of French on English. Journal of Changchun Normal University (Humanities and Social Sciences), 26(5), 85-87.

[韩晶. (2007). 法语对英语的影响. 长春师范学院学报 (人文社会科学版), 26(5), 85-87.]

Hernandez, A. E., Dapretto, M., Mazziotta, J., & Bookheimer, S. (2001). Language switching and language representation in Spanish-English bilinguals: An fMRI study. NeuroImage, 14(2), 510-520.

Hernandez, A. E., Martinez, A., & Kohnert, K. (2000). In search of the language switch: An fMRI study of picture naming in Spanish-English bilinguals. Brain and Language, 73(3), 421-431.

Hosoda, C., Hanakawa, T., Nariai, T., Ohno, K., & Honda, M. (2012). Neural mechanisms of language switch. Journal of Neurolinguistics, 25, 44-61.

Huang, S. L. (2010). The mechanism of switch cost in task switching. Chinese Journal of Applied Psychology, 16(3), 257-264.

[黄四林. (2010). 任务切换中切换代价产生的机制. 应用心理学, 16(3), 257-264.]

Huang, S. L., & Lin, C. D. (2009). Theoretical controversy and integration of task switching research. Studies of Psychology and Behavior, (4), 304-311.

[黄四林, 林崇德. (2009). 任务切换机制研究的理论争议与整合. 心理与行为研究, (4), 304-311.]

Huang, S. L., & Lin, C. D. (2010). The effect of task stimuli on task switching. Psychological Science, 33, 1334-1337.

[黄四林, 林崇德. (2010). 任务刺激的类型对任务切换的影响. 心理科学, 33, 1334-1337.]

Kang, W. H. (2007). Experimental study of specific and non-specific selection mechanisms in bilingual speech production (Unpublished master's thesis). Nanjing Normal University.

[康文欢. (2007). 双语言语产生中特定与非特定提取机制的言语转换实验研究 (硕士学位论文为). 南京师范大学.]

Leng, J. P. (2011). Language switching during less proficient Chinese-English bilinguals' language comprehension: An ERPs study (Unpublished master's thesis). Capital Normal University.

[冷佳萍. (2011). 非熟练中—英双语者语言理解中语码切换的ERP研究 (硕士学位论文). 首都师范大学.]

Li, K. (2008). Similarities and differences between English and German. Teaching of Forestry Region, (3), 51-54.

[李凯. (2008). 浅谈英语和德语之间的异同. 林区教学, (3), 51-54.]

Li, X. (2007). The study of bilingual inhibitory control ability and its mechanism in different proficient levels bilingual (Unpublished master's thesis). Nanjing Normal University.

[李星. (2007). 不同熟练水平双语者双语抑制控制能力及其机制的实验研究 (硕士学位论文为) 南京师范大学.]

Li, X. H., Yang, D. S., Jing, J., Zheng, J., Luo, D., Wang, X.,... Zhang, X. L. (2011). Mandarin phonological process in mandarin-spoken university students and Cantonese-spoken university students. Chinese Mental Health Journal, 25(7), 528-532.

[李秀红, 杨德胜, 静进, 郑娟, 罗丹, 王馨,... 张晓岚. (2011). 粤语与普通话大学生的普通话语音加工. 中国心理卫生杂志, 25(7), 528-532.]

Linck, J. A., Schwieter, J. W., & Sunderman, G. (2012). Inhibitory control predicts language switching performance in trilingual speech production. Bilingualism: Language and Cognition, 15(3), 651-662.

Liu, W. Y. (2009). Bilinguals mechanism of numeral, Chinese number words processing and language selection (Unpublished doctoral dissertation). Dalian University of Technology.

[刘文宇. (2009). 汉英双语者数字、汉语数词加工及语言选择的机制研究 (博士学位论文). 大连理工大学.]

Liu, Y. (2008). Error types and sequencing of Putonghua characters by Cantonese area: A quantitative analysis. Applied Linguistics, (2), 67-71.

[刘艺. (2008). 粤方言区普通话字音的偏误类型及字音习得的量化分析. 语言文字应用, (2), 67-71.]

Magezi, D. A., Khateb, A., Mouthon, M., Spierer, L., & Annoni, J. M. (2012). Cognitive control of language production in bilinguals involves a partly independent process within the domain-general cognitive control network: Evidence from task-switching and electrical brain activity. Brain and Language, 122(1), 55-63.

Mai, S. Y., & Chen, J. (2014). The semantic access of less-proficient Teochew-Cantonese bilinguals: evidences from processing of spoken words. Acta Psychologica Sinica, 46(2), 227-237.

[麦穗妍, 陈俊. (2014). 非熟练潮-粤双言者的语义通达: 来自听觉词加工的证据. 心理学报, 46(2), 227-237.]

Meuter, R. F. I., & Allport, A. (1999). Bilingual language switching in naming: Asymmetrical costs of language selection. Journal of Memory and Language, 40(1), 25-40.

Qi, Z. Q., Peng, D. L., Xu, X. J., & Liu, H. C. (2009). A research on the switching process of Chinese-English bilinguals in language production and comprehension. Psychological Science, 32(2), 356-359.

[祁志强, 彭聘龄, 许翔杰, 柳恒超. (2009). 汉英双语者语言产生与理解过程中的切换研究. 心理科学, 32(2), 356-359.]

Rodriguez-Fornells, A., Rotte, M., Heinze, H. J., Nösselt, T., & Münte, T. F. (2002). Brain potential and functional MRI evidence for how to handle two languages with one brain. Nature, 415(6875), 1026-1029.

Shu, H., Cheng, Y. S., & Zhang, H. C. (1989). Name agreement, familiarity, image agreement and visual complexity for 235 pictures. Acta Psychologica Sinica, 21(4), 389-396.

[舒华, 程元善, 张厚粲. (1989). 235个图形的命名一致性、熟悉性、表象一致性和视觉复杂性评定. 心理学报, 21(4), 389-396.]

Tang, Y. Y., Zhang, W. T., Chen, K. W., Feng, S. G., Ji, Y., Shen, J. X.,... Liu, Y. J. (2006). Arithmetic processing in the brain shaped by cultures. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 103(28), 10775-10780.

Thomas, M. S. C., & Allport, A. (2000). Language switching costs in bilingual visual word recognition. Journal of Memory and Language, 43, 44-66.

Von Studnitz, R. E., & Green, D. W. (2002). Interlingual homograph interference in German-English bilinguals: Its modulation and locus of control. Bilingualism: Language and Cognition, 5(1), 1-23.

Wang, Y., Chen, J., & Zhang, J. J. (2012). Using mandarin and dialect together: Dialect psychological research and its development. Advances in Psychological Science, 20(8), 1243-1250.

[王悦, 陈俊, 张积家. (2012). 方言与普通话并用: 双言心理研究述评. 心理科学进展, 20(8), 1243-1250.]

Wang, Y. P., Xue, G., Chen, C. S., Xue, F., & Dong, Q. (2007). Neural bases of asymmetric language switching in second-language learners: An ER-fMRI study. NeuroImage, 35(2), 862-870.

Whorf, B. L. (1956). Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. Cambridge, Mass.: MIT Press.

Yiakoumetti, A. (2007). Choice of classroom language in bidialectal communities: To include or to exclude the dialect?. Cambridge Journal of Education, 37(1), 51-66.

Yiakoumetti, A., Evans, M., & Esch, E. (2005). Language awareness in a bidialectal setting: The oral performance and language attitudes of urban and rural students in Cyprus. Language Awareness, 14(4), 254-260.

Yue, Z. Z., Zhang, D. X., & Wang, Y. (2004). The interaction between brain regions dealing with conflict control. Advances in Psychological Science, 12(5), 651-660.

[岳珍珠, 张德玄, 王岩. (2004). 冲突控制的神经机制. 心理科学进展, 12(5), 651-660.]

Zhang, J. J., & Cui, Z. L. (2008). Language switching and switching cost in Tibetan-Mandarin-English visual word recognition. Acta Psychologica Sinica, 40, 136-147.

[张积家, 崔占玲. (2008). 藏-汉-英双语者字词识别中的语码切换及其代价. 心理学报, 40, 136-147.]

Zhang, J. J., & Wang, Y. (2012). The proficient Chinese-English bilinguals' mechanism of language switching in phrase level. Acta Psychologica Sinica, 44(2), 166-178.

[张积家, 王悦. (2012). 熟练汉-英双语者的语码切换机制——来自短语水平的证据. 心理学报, 44(2), 166-178.]

Zhang, J. J, & Zhang, F. L. (2010). The asymmetric effect of bilingualism and diglossia on picture naming and picture classification. Acta Psychologica Sinica, 42, 452-466.

[张积家, 张凤玲. (2010). 双语和双言对图片命名和分类的不对称影响. 心理学报, 42, 452-466.]

Zhou, X. L. (2004). Executive control: A theory has broad prospects for future research and application. Advances in Psychological Science, 12(5), 641-642.

[周晓林. (2004). 执行控制: 一个具有广阔理论前途和应用前景的研究领域. 心理科学进展, 12(5), 641-642.]